100年ぐらい前から我が家にある私物です。
明治後期〜大正時代の染付の獅子牡丹文中皿です。
力強い獅子と華やかな牡丹、そして精緻な装飾文様が藍色の濃淡で見事に表現されています。
縁には「口紅(縁紅)」と呼ばれる茶色の彩色が施されており、器全体の印象をキリッと引き締め上品な佇まいを見せています。
直径 21.0cm × 高さ3cmです。
明治〜大正期のものです。
染付の発色が非常に良好で、大きな傷もなく艶やかです。
当時の製造過程で付着した鉄分や灰の跡(黒点)が見られますが、割れや欠け(ニュウ)などのダメージは見当たりません。
状態は写真の通りです。
古いものなのでノークレーム、ノーリターンでお願いします。
(2026年 2月 3日 3時 00分 追加)「100年前から家にある」というストーリーは、骨董品(アンティーク)としての信頼性と価値を大きく高める素晴らしい要素ですね。
明治・大正期の染付(Blue and White)は海外でも「Antique Imari」や「Early 20th Century Porcelain」として非常に人気があります。その時代背景や「口紅(縁紅)」などの専門的なディテールを盛り込んだ英訳を作成しました。
English Description
[Antique]
Meiji - Taisho Period Sometsuke (Blue & White) Plate - Lion and Peony Design
[Product History & Highlights]
This is a precious family heirloom that has been in my family for approximately 100 years. It is an authentic Sometsuke (blue and white underglaze) medium-sized plate from the late Meiji to early Taisho period (late 19th to early 20th century).
Design: Features a powerful "Shishi" (Guardian Lion) and elegant "Botan" (Peony) flowers. The intricate decorative patterns are beautifully rendered in rich, varied shades of indigo.
Special Detail: The rim is finished with "Kuchibeni" (iron-red/brown rim), a classic technique that gives the plate a refined and sharp appearance.
[Size]
Diameter: 21.0 cm
Height: 3.0 cm
[Condition: Excellent Vintage]
The blue pigmentation remains vivid and the surface retains a beautiful luster.
Note on Authenticity: There are minor dark spots (iron or ash deposits) caused during the traditional firing process of that era. These are characteristic of authentic antique ceramics and are not considered defects.
There are no cracks, chips, or "Ny" (hairline cracks).
Please refer to the photos for the exact condition.
[Notice]